"kanakisch"

      Original von Karen
      aber die älteren Herrschaften hier bei uns reden auch oft genug noch auf platt ;)!

      quote]


      Hihi, "Platt" wird hier auch viel gesprochen - und nicht nur von den Älteren! Klar, die Jugendlichen finden es uncool - aber sehr viele können es trotzdem und fangen spätestens bei der Arbeit damit an :wink:

      Das jetzt nur mal so am Rande... :D
      "Nicht jeder, der aus dem Rahmen fällt, war vorher im Bilde"
      (Autorin unbekannt)


      Petra und ihre Kuscheltiger



      Wenn ich im Forum bin, bin ich im Forum - wenn nicht, denn nicht :D
      Ich find platt lustig. Dialekte sollte man pflegen! Die Welt wird immer kleiner, es wird nur noch global gedacht und dabei werden die Dinge, die vor der Haustür eigentlich auch sehr nett sind total vergessen.
      "A reader lives a thousand lives before he dies.
      The man who never reads lives only one." (George R. R. Martin)
      Original von Kobold
      Ich finde "kanakisch" auch mal wieder einen Totalgriff ins Klo - ist aber wahrscheinlich mal wieder bewusst ausgesucht worden. Schließlich ist so ein Ausdruck ja sicherlich Zündstoff für Diskussionen und Stress in diesem Thread, wie so oft. . :whistle:

      Ein bisschen mehr Respekt seinen Mitmenschen gegenüber und Bewusstsein im Bezug auf die eigenen Äußerungen sollten eigentlich reichen, um so ein Wort umgehend aus seinem täglichen Wortschatz zu verbannen. Offizielles Schimpfwort oder nicht, es kommt definitiv nicht gut an. Und wenn man damit dann aneckt, ist es keine Überraschung und in diesem Fall mal wieder bewusst herbeigeführt.

      Und was den Verfall von Sitten, Sprache, Respekt, etc. angeht.... seit Jahren immer wieder die gleiche Leier:

      Schon Sokrates soll geklagt haben: „Die Jugend liebt heute den Luxus. Sie hat schlechte Manieren, verachtet die Autorität, hat keinen Respekt mehr vor älteren Leuten und diskutiert, wo sie arbeiten sollte. Die Jugend steht nicht mehr auf, wenn Ältere das Zimmer betreten. Sie widerspricht den Eltern und tyrannisiert die Lehrer.“

      Und das ist eine Weile her. Bisher ist davon die Welt nicht untergegangen und die Hörner stoßen sich die Blagen meist irgendwann ab. Unangenehme Übergangsphasen gehen vorüber. Keiner von uns war von Geburt an Erwachsen (manche sind es heute noch nicht und werden es wohl auch nie sein) und ich bin sicher, über viele Dinge die wir als Blagen gesagt und getan haben, haben viele Leute die Nase gerümpft. Aber: ist doch eigentlich vollkommen egal, das wächst sich aus. (Obwohl....... wenn ich es mir recht überlege, klammere ich mich hier mal aus. Meine Eltern hoffen bis heute, dass alles nur eine Phase ist :D - ich glaub, ich muss sie in der Hinsicht enttäuschen *grins* ).


      :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: Wiedermal vorzuglich auf den Punkt getroffen !


      @Karen : :lol: Naja - wo meine Eltern jetzt (noch) wohnen - das ist Großziethen, ungefähr 3 Kilometer von Berlin weg - da staun ich auch manchmal, wie die Jugendlichen drauf sind.
      Nicht, dass die besser sind - nö, die kloppen gleich aufeinander los, labern nun wirklich extrem Türkdeutsch... und das ist auch noch ne feine Gegend, wo meine Eltern wohnen :eek:.
      Aber hast Recht - mit dem Ossislang hab ich auch so meine Probleme (oder allen andren "Sprachen", die nicht Hochdeutsch sind :D ). :whistle:.

      Aber, wie schon vorzüglich die tollerante Koboldin gesagt hat : auch da kann man weggucken - bzw. vllt versuchen, es zu verstehen und zu kommunizieren - und nicht gleich alle möglichen Schimpfwörter aus seinem Inventar auspacken :whistle:.
      In Liebe zu meinem Fietsche.. ich vermisse dich und liebe dich..

      Wer die Wahrheit sagt, braucht ein schnelles Pferd...
      Original von mouseonmars
      sich pausenlos die Eier durchkneten

      LOL
      Erst gestern habe ich mich einer Freundin gerätselt, ob die Jungs in dem Alter als wir so jung waren das auch gemacht haben - wir sind zu dem Schluss gekommen haben sie warscheinlich, aber nicht so offen.

      Was auch schlimmer geworden ist, ist das rumrotzen auf der Straße :sick:

      Der Verfall der Sprache geht parallel zum Verfall von Anstand und dem Verlust des "sowas macht man nicht"-Gefühls. Veränderung haben "die Alten" nie gern gesehen, aber in der heutigen Zeit gehen grundsätzlichste Werte flöten, das ist schon eine andere Qualität.

      Und so ganz nebenbei ist der Begriff "kanakisch" schon so verbreitet, daß er genauso wenig negativ besetzt ist wie z.B. "geil" - hat mit Erotik auch nix zu tun. Dieses Synonym für die Jugendsprache betrifft ja nicht nur Türken oder Ausländer, sondern in gleichem Maße auch die Deutschen deren Muttersprache total verkommt.

      Grüße
      Tina
      Das sagt Wikipedia dazu:

      Kanak Sprak ist der Titel eines Buches von Feridun Zaimolu. Er beschreibt mit diesem Titel ein verballhorntes Deutsch, mit einer vereinfachten Grammatik, Lautverschiebungen und vielen türkischen und englischen Einsprengseln.

      Der Begriff stammt von der ursprünglich rassistisch-abschätzig gemeinten Bezeichnung Kanaken, mit der Deutsche Einwanderer und ehemalige Gastarbeiter, insbesondere türkischer und arabischer Abstammung bedachten. Mit dem bewussten Umgang mit dem Begriff bekennen sich junge Türken offensiv zu ihrer Rolle als gesellschaftliche Außenseiter: Die Schmähungen Kanaken und Türkendeutsch werden im Sinne eines Geusenwortes ins Positive gewendet: in ein Kennzeichen der Zugehörigkeit zu einer selbstbewusst-aggressiv auftretenden Kultur zwischen den Kulturen.

      In der deutschen Öffentlichkeit bekannt und mit geprägt wurden die Begriffe Kanak und Kanak Sprak durch das gleichnamige Buch von Feridun Zaimolu.

      Zaimolu schreibt: „... die Kanaken suchen keine kulturelle Verankerung. Sie möchten sich weder im Supermarkt der Identitäten bedienen, noch in einer egalitären Herde ... untergehen. Sie haben eine eigene innere Prägung und ganz klare Vorstellungen von Selbstverwirklichung“.

      Zaimolu betont auch, dass der Kanake nicht mit einem Spross aus bürgerlichen Kreisen verwechselt werden dürfe, der four-letter-words kultiviere und mit der Bierdose in der Hand vor dem Kaufhaus anzuecken versuche. Vielmehr sieht er die Vorboten eines beginnenden grundsätzlichen gesellschaftlichen Wandels: „Analog zur Black-consciousness-Bewegung in den USA werden sich die einzelnen Kanak-Subidentitäten zunehmend übergreifender Zusammenhänge und Inhalte bewusst. ... Innerhalb der Mainstreamkultur entstehen die ersten rohen Entwürfe für eine ethnizistische Struktur in Deutschland.“

      Das Kanakische, eine abgemilderte Parodie der Kanak Sprak, wurde durch die Comedy-Figuren Erkan und Stefan des gleichnamigen Kino-Duos, sowie Dragan und Alder der Komikergruppe Mundstuhl und in Ansätzen auch durch die Sketche von Kaya Yanar populär. Einzelne Redewendungen sind im Begriff, in der deutschen Umgangssprache Fuß zu fassen, beispielsweise der häufige Gebrauch der Wörter korrekt de luxe krass und fett als Ausdruck der Wertschätzung und Bestärkung.



      Das ursprüngliche Wort Kanaka wurde von den Einwohnern der Südseeinseln verwendet. Die Übersetzung dafür ist schlicht und ergreifend Mensch.

      Schade, dass es irgendwann mal zu einem Schimpfwort verkommen ist.

      @poloni,

      es ist mir sch...egal ob mich jemand als Kartoffel betitelt, mir ist nur wichtig welche Intuition dahinter steckt.

      Kanake = Mensch
      Kartoffel = Erdapfel und Nachtschattengewächs

      Na, was klingt denn nun netter???

      Mal abgesehen davon würde ich niemanden mit Kanake anreden, gerade weil es in meiner Jugendzeit als Schimpfwort genutzt wurde, genau wie Nigger - und nur deshalb verwende ich diese Worte nicht.

      LG von Kirstin
      @ Yasmin

      Du hast mich falsch verstanden. Klar sollte kein Deutscher Kanake zu einem Ausländer sagen, dann ist es meiner Meinung auch ein übles Schimpfwort. Ich wollte nur damit sagen, dass dieses Wort unter den Kiddies benutzt wird, und es dann eben nicht als Schimpfwort angesehen wird. Genauso wie das Nigger bei den Schwarzen. Würde ein Weißer einen Schwarzen so bezeichnen, bekäm er wohl ein paar reingehauen, aber untereinander ist es ja auch ein Begriff für Freund, es gibt ja auch Deutsche Jugendliche, die ihre Kumpels mit: ey du Assi! bezeichnen, und es bedeutet mehr oder weniger "Freund"!

      Ich hab auch gesagt, dass mir das alles nicht so gefällt, ich diese ganze Slang-gehabe aber nicht so schlimm finde, wenn sie untereinander so reden - sollen se doch!
      Solang man der deutschen Sprache aber dennoch mächtig ist und sich auch normal ausdrücken kann ist ja alles in ordnung.
      Irgendwann werden alle mal erwachsen und die meisten legen dann ihren Slang wieder ab und werden zu ganz normalen Erwachsenen.

      Molly & Kali :dance:
      Original von Topolina81
      Genauso wie das Nigger bei den Schwarzen. Würde ein Weißer einen Schwarzen so bezeichnen, bekäm er wohl ein paar reingehauen, aber untereinander ist es ja auch ein Begriff für Freund

      Das geht sogar so weit, daß eine Gruppe Schwarzer, die einen weißen Kumpel haben den auch mit Nigger anreden! Der Inbegriff des Dazugehörens.

      Diese blöden Wortverrenkungen sind meiner Meinung nach eh doof. Ein Schwarzer heißt nicht Schwarzer und schon gar nicht Neger (meine Uroma sagte noch Mohr!) sondern Afroamerikaner - auch wenn er gar nicht aus Amerika kommt :doh:. Und ein Ausländer ist kein Ausländer, sondern ein Mitbürger mit Emigrationshintergrund. :sick:
      Demnächst wird hier so verkrampft auf politisch neutral gemacht, daß man überhaupt keine Landesnamen (Deutsche, Italiener, Amis) oder Religionen (Moslems, Juden usw.) mehr nennen darf?

      Grüße
      Tina
      Zitat
      Demnächst wird hier so verkrampft auf politisch neutral gemacht, daß man überhaupt keine Landesnamen (Deutsche, Italiener, Amis) oder Religionen (Moslems, Juden usw.) mehr nennen darf?

      :clap:

      Man wird ja schon schief angeschaut wenn man Negerküsse kauft, so von wegen der political correctness - für mich wird ein Negerkuss immer ein Negerkuss bleiben und zwar ohne das ich in irgendeiner Form rassistische Hintergedanken dabei habe.

      LG kirstin

      Menno, Tina hat Recht, man kann es auch übertreiben.
      Kann TinaFÜ nur recht geben.

      Als mein Sohn noch im Kindergarten war, kam er einmal nach Hause, und es entwickelte sich folgender Dialog:

      Er :"Gibst du mir Geld? S. hat ein neues Eis."
      Ich:" Was haben die denn für ein neues Eis?"
      Er :"Ein ausländische-Mitbürger-Eis."
      Ich:"???Was soll das denn sein?"
      Er :"Die tun Vanille-Eis auf ein Hörnchen, und dann wird das in Schokolade getaucht."
      Ich:"Ach sooo - du meinst einen Eis-Neger!"
      Er (entsetzt) :"Mama, das darf man nicht sagen!!!!!"

      Solche Blüten kann übertriebene "political correctness" treiben.... Oder muss man demnächst in der Gaststätte ein "Sinti- oder Roma-Schnitzel" bestellen...?

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von „ElSuSpi“ ()

      Genau das, was Tina sagte, hab ich ja gemeint. Die Kiddies reden halt nicht "politsch korrekt".
      hab nur nicht die richtigen Worte dafür gefunden. Wobei ich Kanake eigentlich auch als Schimpfwort verstehe, aber wenn die sich untereinander so bezeichnen, oder ihren Slang so nennen, na dann sollen se, für mich persönlich ist es trotzdem ein Schimpfwort und ich nehms nicht in den Mund. Übrigens: bei uns hieß der Negerkuss immer Mohrenkopf :doh: wird wohl auch für mich ewig so bleiben :wink: und ich verbinde selbst mit dem Wort nichts rassistisches.

      Molly & Kali :dance:
      Wenn man sich mal anschaut, in welchem Zusammenhang Worte wie Kanake meist fallen, sind die Umstände zu fast 100% so, dass es keine abwertend gemeint ist.

      Was würden meine Kollegen im Lager zum Beispiel davon halten, wenn sie als "meine Kanaken aus dem Lager" bezeichnen würde? :silenced:

      Nee. Das Wort ist meiner Ansicht nach nicht dazu geeignet, um es im positiven Zusammenhang mit jemandem zu sagen. Aber das darf jeder gerne anders sehen.
      "A reader lives a thousand lives before he dies.
      The man who never reads lives only one." (George R. R. Martin)
      Kanake ist für mich ebenso ein Schimpfwort wie Nigger - das habe ich so gelernt, und ich habe es als "gutt" angenommen.

      Und da liegt vielleicht auch der Unterschied bei der Jugend: viele Eltern haben kaum noch die Zeit, um sich mit ihren Kiddies zu unterhalten - womit ich nicht sage, das es überall so ist!

      Man merkt aber bei vielen Jugendlichen doch den Unterschied, wie das zu Hause ist ...

      es gibt immer weniger Regeln für das Zusammenleben: wir mußten noch zum Abendbrot zu Hause sein, mußten bescheid sagen, wo wir hingehen, erst wurden die Hausaufgaben gemacht (:sick: :D) - und unsere Eltern kannten die meisten unserer Freunde...
      "Nicht jeder, der aus dem Rahmen fällt, war vorher im Bilde"
      (Autorin unbekannt)


      Petra und ihre Kuscheltiger



      Wenn ich im Forum bin, bin ich im Forum - wenn nicht, denn nicht :D

      Dieser Beitrag wurde bereits 1 mal editiert, zuletzt von „petra“ ()

      @Yasmin
      Da Mouse die Bezeichung "kanakisch" in Anführungszeichen gesetzt hat, habe ich es nicht böse aufgefasst und ich kann nicht verstehen dass du das tust :|
      Ich denke Mouse wollte in diesem Fall wirklich einfach nur zum Ausdruck bringen, was er/sie meint.
      Ich würde das Wort "kanakisch" nicht in den Mund nehmen und jemanden damit beschimpfen oder desgleichen, genauso wenig wie das Wort Kanacke, auch wenn es eine völlig andere Bedeutung (Mensch) hat, weil ich weiß das es Schimpfwörter sind :wink:
      In diesem Fall ist "kanakisch" wohl einfach die Bezeichnung für eine "Sprache" - wie würdest du sie denn sonst nennen!? :D
      Liebe Grüße von Hexe, Speedy und Dosine Diana :biggrin:

      Ehrlich währt am längsten :wink:
      hallo ihr lieben!

      ach, wie schön isses aufm dorf!!! hier bei uns schleicht sich den jugedlichen vielleicht mal ein "alda" oder "krass" in den mund, das wars aber glücklicherweise auch schon.

      trotzdem fühle ich mich in deren gegenwart manchmal unheimlich alt. ich bin als betreuer in unserem jugendtreff tätig, und wie die mädels manchmal aussehen :eek: :eek:...

      kaum 10 jahre alt und schon aufgebrezelt und geschminkt bis zum umfallen! letztes wochenende haben wir einen ausflug mit anschließendem zelten gemacht.

      in meinem gepäck fand sich nur zahnbürstl, schlafsack und ne jacke, aber die kids..... taschen, als ob sie 3 wochen nicht heim kämen, riesen schminkkoffer, 3 outfits für den abend. :rolleyes:von denen geht keine mehr ungeschmikt unter leute.

      der obligatorische stringtanga, der meilenweit aus der hüfthose guckt, ist ja auch bei 10jährigen nicht mehr weg zu denken, oder röckchen, die für mein augenmaß eher die größe eines gürtels haben. :snooty:

      so frühreif, dabei ist es doch viel schöner kind zu sein...

      liebe grüße,

      die alte anette :eh:
      Tränen, die du lachst, musst du nicht weinen.

      Charlie Chaplin

      RE: "kanakisch"

      Original von mouseonmars
      Hallo hier ist eure intolerante mouse.....

      Ich kanns nicht mehr hören diese gräßliche Jugendsprache.
      Das schlimme daran das auch die ganzen deutschen Jugendlichen nicht mehr in der Lage sind auch nur einen vernünftigen Satz herauszubringen. Ich kanns nicht mehr ab, wie sie rappermäßig cool rumstehen und sich pausenlos die Eier durchkneten.Sich diverse Kampftechniken vorführen, um eventuellen Beschwerdeführern schon mal zu zeigen, wo's lang geht.

      Wie gehts euch damit?


      *Ey alde chill ma ab aller is doch alles ned so krass wie du hier so abgehst pooooah das is gar ned chillich man alde mach ma chill down ey peace und ropp ma aller da bist ganz chillich druf dnach geds dir voll fett stowni ne* :drool:

      über setzt:

      Beruhigen Sie sich, das ist alles halb so wild.
      Ziehen Sie einmal an diesem *Zensiert* und es geht Ihnen gut.

      *ironie/ende*


      Hmm...also ich finde man kann sich darüber herzhaft amüsieren, wenn erst mal jemand hier loslegt. :D :lol:

      Hey mouse ! :eh:
      Die Kneten nicht!!!! :naughty: Sie gucken nach! :clap: Das ist der EKG!!!! :dance:
      Eier-Kontroll-Griff!!! :lol: :whistle: :silenced:
      Original von ElSuSpi
      Kann TinaFÜ nur recht geben.

      Als mein Sohn noch im Kindergarten war, kam er einmal nach Hause, und es entwickelte sich folgender Dialog:

      Er :"Gibst du mir Geld? S. hat ein neues Eis."
      Ich:" Was haben die denn für ein neues Eis?"
      Er :"Ein ausländische-Mitbürger-Eis."
      Ich:"???Was soll das denn sein?"
      Er :"Die tun Vanille-Eis auf ein Hörnchen, und dann wird das in Schokolade getaucht."
      Ich:"Ach sooo - du meinst einen Eis-Neger!"
      Er (entsetzt) :"Mama, das darf man nicht sagen!!!!!"


      LoL :lol: *HeHe* ich finde ausländische-Mitbürger-Eis hört sich rasistischer an.. :eh:

      Original von ElSuSpi
      Solche Blüten kann übertriebene "political correctness" treiben.... Oder muss man demnächst in der Gaststätte ein "Sinti- oder Roma-Schnitzel" bestellen...?


      :think: also ich hätte gern ein Sinti-Schnitzel !! :doh: :D :oops:
      ein Sinti Schnitzel (Zigeunerschnitzel)

      ein afroamerikanischen Kuss (Negerkuss)

      ein ausländisch Mitbürger Eis (Eisneger)

      eine andersreligiöse Buche (Judenbuche o. Blutbuche)

      eine Mitbürger mit Emigrationshintergrund Behörde (Ausländerbehörde)

      der Zentralrat der Anhänger der Religion Israels (Zentralrat der Juden)

      Vielleicht fällt ja noch jemandem etwas zum Thema "politisch voll korrekt ausgedrückt" ein, dann schreiben wir ein Buch für alle die unbedingt so korrekt sein wollen. Am besten mit Übersetzungen sonst geht es uns wie den Menschen aus der Stadt die Gottes Zorn auf sich zog (Babel) und der eine versteht den anderen nicht mehr.
      Aber dann haben wir ja noch die Möglichkeit Kanakisch zu sprechen. :whistle:

      :rolleyes: Kirstin